News

2023.02.21

オープニングスペシャルプログラム 映画字幕翻訳者 戸田奈津子 トークイベント開催

日時

3/18(土) 12:30~『Smoke デジタルリマスター版』上映後

高崎映画祭のコンセプトの一つに、映画を観る場としてだけではなく、映画を考え語り合える場でありたい、というものがあります。さまざまな角度から映画を感じ、深め、楽しめるように、映画の作り手・届け手の声も届けていきたいと思っています。そんな視点から、高崎映画祭が映画字幕翻訳者の戸田奈津子さんをお招きしたのは今から30年前の第6回開催の時でした。再び、第一線で走り続ける戸田奈津子さんを、高崎の地へお招きできることの嬉しさを噛み締めています。今回は名作『Smoke』の上映後、戸田奈津子さんにご登場いただきます。映画字幕の奥深さ、言葉の力、そして映画の魅力について語っていただく予定です。どうぞお楽しみに。

3/18(土)『Smoke デジタルリマスター版』ご鑑賞の方が、そのままご参加いただけます。

プロフィール

戸田奈津子さん

東京都出身。津田塾大学英文科卒業。子供の頃の洋画解禁の時以来、映画に魅せられる。大学時代から映画字幕翻訳を志し、字幕翻訳の草分けで第一人者だった故・清水俊二氏に字幕作りの手ほどきを受け、洋画会社で宣伝資料の翻訳や来日映画人の通訳などのアルバイトをするが道は険しく、20年に及ぶウェイティング。’70年封切りのフランス映画『小さな約束』などの小品は手がけたが、本格的なブレイクはフランシス・フォード・コッポラ監督の話題作『地獄の黙示録』。それをきっかけとして、週に1本、年間50〜60本の字幕翻訳をこなすことになった。

主な字幕翻訳作品

『インディ・ジョーンズ(シリーズ)』『ブレードランナー』『炎のランナー』『E.T.』 『愛と青春の旅立ち』『007(シリーズ)』『アマデウス』『刑事ジョン・ブック/目撃者』 『バック・トゥ・ザ・フューチャー』『コーラスライン』『レインマン』『恋人たちの予感』 『フィールド・オブ・ドリームス』『パルプ・フィクション』『フォレスト・ガンプ/一期一会』 『ミッション:インポッシブル(シリーズ)』『タイタニック』『ロード・オブ・ザ・リング(シリーズ)』 『ラスト・サムライ』『ミリオンダラー・ベイビー』『トップガン マーヴェリック』

3/18(土)『Smoke デジタルリマスター版』ご鑑賞には、専用チケットが必要です。

チケット料金:2,000円 チケット販売方法:チケットぴあ Pコード:552-846

販売期間:2023年3月4日(土)10:00より3月17日(金)23:59まで

※お一人様2枚まで ※予定枚数に達し次第販売終了 ※未就学児入場不可

上映作品