第33回高崎映画祭は、平成最後の映画祭となります。大きな節目と感じて開催を迎える春となりました。昭和の終わりに始まった高崎映画祭は、平成時代をひた走り、新しい元号を迎えることができそうです。そう考えると、33年間という数字の長さも去ることながら、時代の変遷を一つの地方映画祭が辿れるだけの時間を積み重ねて来られたことに、深い感慨を覚えずにいられません。これもひとえに、皆さま方の多大なるご理解とご支援の賜物です。この場をお借りして心よりのお礼を申し上げます。
時代を振り返ると映画の環境も状況も時として違い、様々な経験もしてきました。長い旅をしてきたような気分でもありますが、未開の地はまだまだあるようです。ワクワクしながら、これからも足を進めようと思います。
今年もきらめくエネルギーに満ちた若い作品から、いぶし銀のように輝く不朽の名作までたくさんの映画を取り揃えました。どうぞ喜び勇んで映画の世界に飛び込んでいただけたらと思います。
今年もたくさんの映画との出会いがありますように。
映画と過ごす時間が、とびきりの思い出になりますように。
そしてたくさんの人との出会いと愛が溢れる時間が過ごせますように。
そんな思いを胸に、心を込めて高崎映画祭を開催します。
春の高崎を、映画とともに楽しんでお過ごしいただけたら嬉しいです。
皆様のお越しを心よりお待ちしております。
高崎映画祭 プロデューサー 志尾睦子
This year the 33rd Annual Takasaki Film Festival marks the last festival to be held during the Heisei Era. Along with the coming of spring, I want to especially welcome this year’s festival as a significant milestone. The Takasaki Film Festival, which began at the start of the Showa Era and has continued throughout the Heisei Era, will now have the privilege of welcoming yet another new era in Japan.
It is rare for an event like our film festival to continue through three different eras and as I think of how lucky we are to have received these opportunities, I am deeply moved and overwhelmed with gratitude. We could not have accomplished so much without everyone’s continued understanding and support. I want to take this opportunity to thank everyone from the bottom of my heart.
Looking back on the previous era, it’s easy to see that the environments and situations captured on film were ever-changing, leaving us with a variety of experiences. Although it feels like this festival and its many contributors have been traveling on a long journey, there is still plenty of room for new growth and development. I look forward to taking the next step and progressing even further in the future.
This year we have so many films we are excited to show: from bright, young works filled with fresh energy to timeless masterpieces that gleam like sterling silver. As you watch them, I hope you find yourself jumping into the magical world of film.
In closing, I would like to finish this letter with a list of my hopes for everyone at this year’s festival:
That you will be able to see many new movies.
That you will create and carry with you long-lasting, positive memories from the films.
That you will meet and encounter many new people and be filled with warmth and love.
As the 33rd Annual Takasaki Film Festival opens its doors, I welcome you all from the bottom of my heart. Please relax and enjoy the Takasaki spring as you enjoy our film festival.
Mutsuko Shio
Director of the Takasaki Film Festival